Gerard Fritschy
Gerard J.M. Fritschy, geboren 16 april 1919 te Rotterdam. Technisch-wetenschappelijk vertaler. 
Opleiding: gymnasium B, St. Franciscus College Rotterdam (1937);
Apothekersassistent Rotterdam (1939),
HTS Dordrecht (1943).
Functies: Chef Vertaalbureau Staatsmijnen/DSM (1951-1970);
voorzitter Nederlands Genootschap van vertalers (1977-1988);
secretaris Commissie van Advies HBO Rijksinstituut Opleiding
tevens personeelscommissaris. Vice-voorzitter European Translations Center Delft (vanaf 1957 lid van de Raad van Bestuur, vanaf 1981 tot 1990 vice-voorzitter). Council Member Fédération des Traducteurs (1984-1987).
Erevoorzitter Nederlands Genootschap van vertalers; lid Vooraziatisch Egyptisch Genootschap Ex Oriente Lux, Leiden.
Publicaties: diverse artikelen over documentatie- en vertaalproblemen in tijdschriften;
artikel Scheepmakers’ vertaling van “Dokter Zjivago”;
redacteur van “Vertalen vertolkt” (1976); “Vertalers in zicht” (1981).
Gerard Fritschy was niet alleen vertaler en enthousiast boekenverzamelaar maar schreef zelf ook twee boekjes. De uitgaven zijn mede totstandgekomen door de Stichting MEG.
Het eerste was getiteld ‘Brief aan mijn verloofde vrouw’ en verscheen in 1994.
Het tweede boekje 'Het verhaal van de overtollige mens' is het laatste werk van de hand van Gerard Fritschy.
|
'Ik ben nu bijna tachtig jaar en ik kan nu nog drie dingen: zitten, liggen en praten......' Het verhaal van de overtollige mens |
Stichting MEG heeft een bijzondere band met Gerard Fritschy (†1999). Als medegrondlegger van de stichting schonk hij bij zijn overlijden zijn huis en boekenverzameling aan de Stichting MEG. Het voornemen om in het pand een vaste expositieruimte onder te brengen – één van de grote wensen van MEG – bleek helaas niet haalbaar. In 2001 werd het verkocht. Met de opbrengsten kan MEG meer van haar doelen beter realiseren.
